Well, I felt like trying the official translation shared on Page7, even though I originally didn't think I'd be coming back to this game any time soon, if ever.
Now, I don't remember the details of the original MTL, but checking back my old posts in this thread, it seems that it got the story pretty much exactly right without any missed important facts. (Including the silly ones like a certain knight's boob obsession...)
However, there are some things that weren't translated properly, or maybe they just had weird descriptions in the original? Some items for example. The most glaring example being the Sword Maiden Ring which gives you two actions per turn but decreases your stats fairly strongly.
There are also instances where the wrong lines show up at the wrong times. Specifically lines from the Orcs in the war part that show up in other parts for no apparent reason. Again, I have no idea if there were any such issues in the original game that needed to be fixed and that just got passed on to the translation.
All in all, it's not terrible... but it's not any real improvement over the Edited MTL, and the Edited MTL seems to have caught all the relevant facts right anyway. Just goes to show you that MuninKai did an amazing job with this.